EAC3TO_Mod Bug Reports and Feature Requests Only
Posted: Wed Nov 15, 2023 10:18 am
Now we love you.
You're amazing Curly! <3 Hope you can take a break and find some time to relax too. Hopefully someone can test another disc besides Elemental to confirm sync issue is fixed, I'll report if any other problems in my own workflow. Cheers!Curly wrote: ↑Fri Nov 17, 2023 10:49 amOK guys, here is a new build 40 test version.
* Subtitles sync (may be) fixed.
Please let me know if it works and/or I broke anything. Thank you.
https://rationalqm.us/misc/eac3to_mod_3.40_test.rar
Code: Select all
https://www.amazon.com/The-Equalizer-3-4K-Blu-ray/dp/B0CGYM3MHZ
https://www.walmart.com/ip/The-Equalizer-3-4K-Ultra-HD-Digital-Copy-Sony-Pictures/2817967042?athbdg=L1600
Code: Select all
eac3to_mod.exe F:\The.Equalizer.3.2023.UHD 1) -demux
Running in normal mode
Keeping dialnorm
M2TS, 2 video tracks, 5 audio tracks, 5 subtitle tracks, 1:48:58, 24p /1.001
1: Chapters, 16 chapters
2: h265/HEVC, 2160p24 /1.001 (16:9), 10 bits
3: h265/HEVC, 1080p24 /1.001 (16:9), 10 bits
4: TrueHD/AC3 (Atmos), English, 7.1 channels, 48kHz, dialnorm: -31dB
(embedded: AC3, 5.1 channels, 640kbps, 48kHz, dialnorm: -31dB)
5: AC3, English, 5.1 channels, 640kbps, 48kHz, dialnorm: -31dB, -26ms
6: DTS Master Audio, French, 5.1 channels, 16 bits, 48kHz, dialnorm: -0dB
(core: DTS, 5.1 channels, 1509kbps, 48kHz, dialnorm: -0dB)
7: AC3, French, 5.1 channels, 640kbps, 48kHz, dialnorm: -31dB, -26ms
8: DTS Master Audio, Spanish, 5.1 channels, 16 bits, 48kHz, dialnorm: -0dB
(core: DTS, 5.1 channels, 1509kbps, 48kHz, dialnorm: -0dB)
9: Subtitle (PGS), English
10: Subtitle (PGS), English
11: Subtitle (PGS), French
12: Subtitle (PGS), Spanish
13: Subtitle (PGS), French
Creating file "00001 - Chapters.txt"...
a05 Extracting audio track number 5...
a07 Extracting audio track number 7...
a04 Extracting audio track number 4...
a08 Extracting audio track number 8...
a04 Extracting audio track number 4...
a06 Extracting audio track number 6...
s13 Extracting subtitle track number 13...
s09 Extracting subtitle track number 9...
s11 Extracting subtitle track number 11...
s12 Extracting subtitle track number 12...
s10 Extracting subtitle track number 10...
v02 Extracting video track number 2...
v03 Extracting video track number 3...
a05 Applying (E-)AC3 delay...
a07 Applying (E-)AC3 delay...
a04 Extracting AC3 stream...
a04 Extracting TrueHD stream...
a05 A remaining delay of +6ms could not be fixed.
a07 A remaining delay of +6ms could not be fixed.
v02 Creating file "00001 - 2 - h265, 2160p24.h265"...
v03 Creating file "00001 - 3 - h265, 1080p24.h265"...
a06 Creating file "00001 - 6 - DTS Master Audio, French, 5.1 channels, 16 bits, 48kHz.dtsma"...
a08 Creating file "00001 - 8 - DTS Master Audio, Spanish, 5.1 channels, 16 bits, 48kHz.dtsma"...
a04 Creating file "00001 - 4 - TrueHD+AC3 (Atmos), English, 7.1 channels, 48kHz.thd"...
a04 Creating file "00001 - 4 - TrueHD+AC3 (Atmos), English, 7.1 channels, 48kHz.ac3"...
a05 Creating file "00001 - 5 - AC3, English, 5.1 channels, 640kbps, 48kHz.ac3"...
a07 Creating file "00001 - 7 - AC3, French, 5.1 channels, 640kbps, 48kHz.ac3"...
s09 Creating file "00001 - 9 - Subtitle (PGS), English.sup"...
s11 Creating file "00001 - 11 - Subtitle (PGS), French.sup"...
s10 Creating file "00001 - 10 - Subtitle (PGS), English.sup"...
s12 Creating file "00001 - 12 - Subtitle (PGS), Spanish.sup"...
s13 Creating file "00001 - 13 - Subtitle (PGS), French.sup"...
a04 Skipping identical AC3 frames (seamless branching)...
a04 Skipping identical AC3 frames (seamless branching)...
a08 Skipping identical DTS frames (seamless branching)...
a06 Skipping identical DTS frames (seamless branching)...
a04 Optimizing TrueHD stream (seamless branching)...
-----------------------------------------------------------------------------
Code: Select all
eac3to v3.34
command line: eac3to.exe F:\The.Equalizer.3.2023.UHD 1) -demux
------------------------------------------------------------------------------
M2TS, 2 video tracks, 5 audio tracks, 5 subtitle tracks, 1:48:58, 11.988p
1: Chapters, 16 chapters
2: h265/HEVC, 2160p24 /1.001 (16:9), 10 bits
3: h265/HEVC, 1080p24 /1.001 (16:9), 10 bits - Dolby Vision Enhancement Layer
4: TrueHD/AC3 (Atmos), English, 7.1 channels, 48kHz
(embedded: AC3, 5.1 channels, 640kbps, 48kHz)
5: AC3, English, 5.1 channels, 640kbps, 48kHz, -26ms
6: DTS Master Audio, French, 5.1 channels, 16 bits, 48kHz
(core: DTS, 5.1 channels, 1509kbps, 48kHz)
7: AC3, French, 5.1 channels, 640kbps, 48kHz, -26ms
8: DTS Master Audio, Spanish, 5.1 channels, 16 bits, 48kHz
(core: DTS, 5.1 channels, 1509kbps, 48kHz)
9: Subtitle (PGS), English
10: Subtitle (PGS), English
11: Subtitle (PGS), French
12: Subtitle (PGS), Spanish
13: Subtitle (PGS), French
Creating file "00001 - Chapters.txt"...
[a04] AC3 encoding doesn't support back channels. Will mix them into the surround.
[s12] Extracting subtitle track number 12...
[a04] Extracting audio track number 4...
[a04] Extracting TrueHD stream...
[s11] Extracting subtitle track number 11...
[a07] Extracting audio track number 7...
[a07] Applying (E-)AC3 delay...
[a07] A remaining delay of +6ms could not be fixed.
[a05] Extracting audio track number 5...
[a05] Applying (E-)AC3 delay...
[a05] A remaining delay of +6ms could not be fixed.
[a04] Extracting audio track number 4...
[a04] Extracting TrueHD stream...
[a04] Decoding with libav/ffmpeg...
[a08] Extracting audio track number 8...
[s10] Extracting subtitle track number 10...
[a04] Mixing surround channels...
[a04] Remapping channels...
[a04] Encoding AC3 <640kbps> with libAften...
[v02] Extracting video track number 2...
[s13] Extracting subtitle track number 13...
[a06] Extracting audio track number 6...
[s09] Extracting subtitle track number 9...
[v02] Creating file "00001 - 2 - h265, 2160p24.h265"...
[a06] Creating file "00001 - 6 - DTS Master Audio, French, 5.1 channels, 16 bits, 48kHz.dtsma"...
[a08] Creating file "00001 - 8 - DTS Master Audio, Spanish, 5.1 channels, 16 bits, 48kHz.dtsma"...
[a04] Creating file "00001 - 4 - TrueHD+AC3 (Atmos), English, 7.1 channels, 48kHz.thd+ac3"...
[a05] Creating file "00001 - 5 - AC3, English, 5.1 channels, 640kbps, 48kHz.ac3"...
[a07] Creating file "00001 - 7 - AC3, French, 5.1 channels, 640kbps, 48kHz.ac3"...
[s09] Creating file "00001 - 9 - Subtitle (PGS), English.sup"...
[s11] Creating file "00001 - 11 - Subtitle (PGS), French.sup"...
[s10] Creating file "00001 - 10 - Subtitle (PGS), English.sup"...
[s12] Creating file "00001 - 12 - Subtitle (PGS), Spanish.sup"...
[s13] Creating file "00001 - 13 - Subtitle (PGS), French.sup"...
[a04] Skipping identical AC3 frames (seamless branching)...
[a08] Skipping identical DTS frames (seamless branching)...
[a06] Skipping identical DTS frames (seamless branching)...
[a04] Skipping identical AC3 frames (seamless branching)...
[a07] Skipping identical AC3 frames (seamless branching)...
[a05] Skipping identical AC3 frames (seamless branching)...
[a04] Audio has a gap of 46ms at playtime 1:42:30. <WARNING>
[a04] The audio gaps/overlaps can't be removed from the TrueHD bitstream. <WARNING>
[a04] In order to remove them you'll have to transcode to another format. <WARNING>
[a05] Audio has a gap of 47ms at playtime 1:42:30. <WARNING>
[a06] Audio has a gap of 48ms at playtime 1:42:30. <WARNING>
[a07] Audio has a gap of 47ms at playtime 1:42:30. <WARNING>
[a08] Audio has a gap of 48ms at playtime 1:42:30. <WARNING>
[a04] Original audio track, L+R+C+BL+BR+SL+SR: max 24 bits, average 20 bits.
[a04] Original audio track, LFE: constant bit depth of 20 bits.
[a04] Processed audio track, L+R+C+SL+SR: max 24 bits, average 21 bits.
[a04] Processed audio track, LFE: constant bit depth of 20 bits.
[a05] Starting 2nd pass...
[a05] Realizing (E-)AC3 gaps...
[a05] Creating file "00001 - 5 - AC3, English, 5.1 channels, 640kbps, 48kHz.ac3"...
[a06] Starting 2nd pass...
[a06] Realizing DTS gaps...
[a06] Creating file "00001 - 6 - DTS Master Audio, French, 5.1 channels, 16 bits, 48kHz.dtsma"...
[a07] Starting 2nd pass...
[a07] Realizing (E-)AC3 gaps...
[a07] Creating file "00001 - 7 - AC3, French, 5.1 channels, 640kbps, 48kHz.ac3"...
[a08] Starting 2nd pass...
[a08] Realizing DTS gaps...
[a08] Creating file "00001 - 8 - DTS Master Audio, Spanish, 5.1 channels, 16 bits, 48kHz.dtsma"...
Video track 2 contains 156725 frames.
Video track 3 contains 156725 frames.
Subtitle track 9 contains 1232 captions.
Subtitle track 10 contains 565 normal and 316 forced captions.
Subtitle track 11 contains 927 captions.
Subtitle track 12 contains 594 normal and 311 forced captions.
Subtitle track 13 contains 336 forced captions.
eac3to processing took 16 minutes, 39 seconds.
Done.
Code: Select all
D:\Don\Programming\Delphi\EAC3TO Mod>eac3to_mod "g:\rips\a quiet place" 1) -demux
Running in fast mode
Keeping dialnorm
M2TS, 2 video tracks, 11 audio tracks, 31 subtitle tracks, 1:30:15, 24p /1.001
1: Chapters, 15 chapters
2: h265/HEVC, 2160p24 /1.001 (16:9), 10 bits
3: h265/HEVC, 1080p24 /1.001 (16:9), 10 bits
4: TrueHD/AC3 (Atmos), English, 7.1 channels, 48kHz, dialnorm: -31dB
(embedded: AC3 EX, 5.1 channels, 640kbps, 48kHz, dialnorm: -27dB)
5: AC3, English, 5.1 channels, 640kbps, 48kHz, dialnorm: -27dB
6: AC3, German, 5.1 channels, 640kbps, 48kHz, dialnorm: -27dB
7: AC3, Spanish, 5.1 channels, 640kbps, 48kHz, dialnorm: -31dB
8: AC3, Spanish, 5.1 channels, 640kbps, 48kHz, dialnorm: -27dB
9: AC3, French, 5.1 channels, 640kbps, 48kHz, dialnorm: -27dB
10: AC3, French, 5.1 channels, 640kbps, 48kHz, dialnorm: -27dB
11: AC3, Italian, 5.1 channels, 640kbps, 48kHz, dialnorm: -27dB
12: AC3, Hungarian, 5.1 channels, 640kbps, 48kHz, dialnorm: -27dB
13: AC3, Polish, 5.1 channels, 640kbps, 48kHz, dialnorm: -27dB
14: AC3, Portuguese, 5.1 channels, 640kbps, 48kHz, dialnorm: -27dB
15: Subtitle (PGS), English
16: Subtitle (PGS), English
17: Subtitle (PGS), Arabic
18: Subtitle (PGS), Malay
19: Subtitle (PGS), Chinese
20: Subtitle (PGS), Czech
21: Subtitle (PGS), Danish
22: Subtitle (PGS), German
23: Subtitle (PGS), Modern Greek
24: Subtitle (PGS), Spanish
25: Subtitle (PGS), Spanish
26: Subtitle (PGS), French
27: Subtitle (PGS), French
28: Subtitle (PGS), Hindi
29: Subtitle (PGS), Icelandic
30: Subtitle (PGS), Italian
31: Subtitle (PGS), Korean
32: Subtitle (PGS), Hungarian
33: Subtitle (PGS), Chinese
34: Subtitle (PGS), Dutch
35: Subtitle (PGS), Norwegian
36: Subtitle (PGS), Polish
37: Subtitle (PGS), Portuguese
38: Subtitle (PGS), Portuguese
39: Subtitle (PGS), Russian
40: Subtitle (PGS), Romanian
41: Subtitle (PGS), Slovak
42: Subtitle (PGS), Finnish
43: Subtitle (PGS), Swedish
44: Subtitle (PGS), Thai
45: Subtitle (PGS), Turkish
Creating file "00000 - Chapters.txt"...
a11 Extracting audio track number 11...
a04 Extracting audio track number 4...
s27 Extracting subtitle track number 27...
a09 Extracting audio track number 9...
s19 Extracting subtitle track number 19...
s44 Extracting subtitle track number 44...
s45 Extracting subtitle track number 45...
a05 Extracting audio track number 5...
s20 Extracting subtitle track number 20...
a13 Extracting audio track number 13...
a04 Extracting audio track number 4...
a06 Extracting audio track number 6...
s29 Extracting subtitle track number 29...
a12 Extracting audio track number 12...
a14 Extracting audio track number 14...
s38 Extracting subtitle track number 38...
s25 Extracting subtitle track number 25...
s36 Extracting subtitle track number 36...
s22 Extracting subtitle track number 22...
s30 Extracting subtitle track number 30...
s35 Extracting subtitle track number 35...
s21 Extracting subtitle track number 21...
s37 Extracting subtitle track number 37...
s43 Extracting subtitle track number 43...
s28 Extracting subtitle track number 28...
a08 Extracting audio track number 8...
s24 Extracting subtitle track number 24...
s18 Extracting subtitle track number 18...
s42 Extracting subtitle track number 42...
s23 Extracting subtitle track number 23...
a07 Extracting audio track number 7...
s26 Extracting subtitle track number 26...
s39 Extracting subtitle track number 39...
s16 Extracting subtitle track number 16...
s32 Extracting subtitle track number 32...
s15 Extracting subtitle track number 15...
s40 Extracting subtitle track number 40...
s31 Extracting subtitle track number 31...
s34 Extracting subtitle track number 34...
a10 Extracting audio track number 10...
s17 Extracting subtitle track number 17...
s33 Extracting subtitle track number 33...
s41 Extracting subtitle track number 41...
a04 Extracting AC3 stream...
v03 Extracting video track number 3...
v02 Extracting video track number 2...
a04 Extracting TrueHD stream...
v02 Creating file "00000 - 2 - h265, 2160p24.h265"...
a04 Creating file "00000 - 4 - TrueHD+AC3 (Atmos), English, 7.1 channels, 48kHz.thd"...
v03 Creating file "00000 - 3 - h265, 1080p24.h265"...
a04 Creating file "00000 - 4 - TrueHD+AC3 (Atmos), English, 7.1 channels, 48kHz.ac3"...
a14 Creating file "00000 - 14 - AC3, Portuguese, 5.1 channels, 640kbps, 48kHz.ac3"...
a06 Creating file "00000 - 6 - AC3, German, 5.1 channels, 640kbps, 48kHz.ac3"...
a05 Creating file "00000 - 5 - AC3, English, 5.1 channels, 640kbps, 48kHz.ac3"...
a11 Creating file "00000 - 11 - AC3, Italian, 5.1 channels, 640kbps, 48kHz.ac3"...
a13 Creating file "00000 - 13 - AC3, Polish, 5.1 channels, 640kbps, 48kHz.ac3"...
a09 Creating file "00000 - 9 - AC3, French, 5.1 channels, 640kbps, 48kHz.ac3"...
a10 Creating file "00000 - 10 - AC3, French, 5.1 channels, 640kbps, 48kHz.ac3"...
a12 Creating file "00000 - 12 - AC3, Hungarian, 5.1 channels, 640kbps, 48kHz.ac3"...
a08 Creating file "00000 - 8 - AC3, Spanish, 5.1 channels, 640kbps, 48kHz.ac3"...
a07 Creating file "00000 - 7 - AC3, Spanish, 5.1 channels, 640kbps, 48kHz.ac3"...
s28 Creating file "00000 - 28 - Subtitle (PGS), Hindi.sup"...
s16 Creating file "00000 - 16 - Subtitle (PGS), English.sup"...
s27 Creating file "00000 - 27 - Subtitle (PGS), French.sup"...
s22 Creating file "00000 - 22 - Subtitle (PGS), German.sup"...
s18 Creating file "00000 - 18 - Subtitle (PGS), Malay.sup"...
s23 Creating file "00000 - 23 - Subtitle (PGS), Modern Greek.sup"...
s45 Creating file "00000 - 45 - Subtitle (PGS), Turkish.sup"...
s26 Creating file "00000 - 26 - Subtitle (PGS), French.sup"...
s19 Creating file "00000 - 19 - Subtitle (PGS), Chinese.sup"...
s29 Creating file "00000 - 29 - Subtitle (PGS), Icelandic.sup"...
s30 Creating file "00000 - 30 - Subtitle (PGS), Italian.sup"...
s38 Creating file "00000 - 38 - Subtitle (PGS), Portuguese.sup"...
s24 Creating file "00000 - 24 - Subtitle (PGS), Spanish.sup"...
s21 Creating file "00000 - 21 - Subtitle (PGS), Danish.sup"...
s43 Creating file "00000 - 43 - Subtitle (PGS), Swedish.sup"...
s32 Creating file "00000 - 32 - Subtitle (PGS), Hungarian.sup"...
s25 Creating file "00000 - 25 - Subtitle (PGS), Spanish.sup"...
s42 Creating file "00000 - 42 - Subtitle (PGS), Finnish.sup"...
s33 Creating file "00000 - 33 - Subtitle (PGS), Chinese.sup"...
s34 Creating file "00000 - 34 - Subtitle (PGS), Dutch.sup"...
s40 Creating file "00000 - 40 - Subtitle (PGS), Romanian.sup"...
s20 Creating file "00000 - 20 - Subtitle (PGS), Czech.sup"...
s37 Creating file "00000 - 37 - Subtitle (PGS), Portuguese.sup"...
s35 Creating file "00000 - 35 - Subtitle (PGS), Norwegian.sup"...
s39 Creating file "00000 - 39 - Subtitle (PGS), Russian.sup"...
s36 Creating file "00000 - 36 - Subtitle (PGS), Polish.sup"...
s41 Creating file "00000 - 41 - Subtitle (PGS), Slovak.sup"...
s44 Creating file "00000 - 44 - Subtitle (PGS), Thai.sup"...
s15 Creating file "00000 - 15 - Subtitle (PGS), English.sup"...
s17 Creating file "00000 - 17 - Subtitle (PGS), Arabic.sup"...
s31 Creating file "00000 - 31 - Subtitle (PGS), Korean.sup"...
Video track 2 contains 129802 frames.
Video track 3 contains 129802 frames.
Subtitle track 15 contains 51 normal and 114 forced captions.
Subtitle track 16 contains 340 captions.
Subtitle track 17 contains 184 captions.
Subtitle track 18 contains 182 captions.
Subtitle track 19 contains 188 captions.
Subtitle track 20 contains 182 captions.
Subtitle track 21 contains 185 captions.
Subtitle track 22 contains 52 normal and 131 forced captions.
Subtitle track 23 contains 180 captions.
Subtitle track 24 contains 52 normal and 132 forced captions.
Subtitle track 25 contains 53 normal and 132 forced captions.
Subtitle track 26 contains 54 normal and 130 forced captions.
Subtitle track 27 contains 52 normal and 130 forced captions.
Subtitle track 28 contains 179 captions.
Subtitle track 29 contains 183 captions.
Subtitle track 30 contains 52 normal and 131 forced captions.
Subtitle track 31 contains 190 captions.
Subtitle track 32 contains 52 normal and 132 forced captions.
Subtitle track 33 contains 180 captions.
Subtitle track 34 contains 182 captions.
Subtitle track 35 contains 186 captions.
Subtitle track 36 contains 170 normal and 9 forced captions.
Subtitle track 37 contains 52 normal and 128 forced captions.
Subtitle track 38 contains 183 captions.
Subtitle track 39 contains 178 captions.
Subtitle track 40 contains 182 captions.
Subtitle track 41 contains 183 captions.
Subtitle track 42 contains 182 captions.
Subtitle track 43 contains 183 captions.
Subtitle track 44 contains 184 captions.
Subtitle track 45 contains 188 captions.
eac3to processing took 11 minutes, 23 seconds.
Merging THD and AC3 for "00000 - 4 - TrueHD+AC3 (Atmos), English, 7.1 channels, 48kHz".
Done.
Apologies for the delay.
Code: Select all
Name of the missing application: eac3to_mod.exe, version: 3.40.0.0, time stamp: 0x2a425e19
Name of missing module: avcodec-54.dll, version: 0.0.0.0, time stamp: 0x54ff3fa0
Code of exception: 0x40000015
Error distance: 0x0058f280
Identification of missing process: 0x2640
Time of running missing application: 0x01da1a7abfa5f656
Path of missing application: m:\eac3to_mod\eac3to_mod.exe
Path of missing module: m:\eac3to_mod\avcodec-54.dll
Identification of report: 5b2fa5f6-fabd-4bdd-a5f7-83d41cb1d7a5
Code: Select all
eac3to v3.36
command line: eac3to.exe M:\The.Equalizer.3.2023.UHD 1) 4:m:\output\audio.thd+ac3 5: m:\output\audio.ac3 9: m:\output\eng.sup 10: m:\output\eng2.sup 11:m:\output\fre.sup 12:m:\output\spa.sup 13:m:\output\fre2.sup
------------------------------------------------------------------------------
M2TS, 2 video tracks, 5 audio tracks, 5 subtitle tracks, 1:48:58, 24p /1.001
1: Chapters, 16 chapters
2: h265/HEVC, 2160p24 /1.001 (16:9), 10 bits
3: h265/HEVC, 1080p24 /1.001 (16:9), 10 bits
4: TrueHD/AC3 (Atmos), English, 7.1 channels, 48kHz
(embedded: AC3, 5.1 channels, 640kbps, 48kHz)
5: AC3, English, 5.1 channels, 640kbps, 48kHz, -26ms
6: DTS Master Audio, French, 5.1 channels, 16 bits, 48kHz
(core: DTS, 5.1 channels, 1509kbps, 48kHz)
7: AC3, French, 5.1 channels, 640kbps, 48kHz, -26ms
8: DTS Master Audio, Spanish, 5.1 channels, 16 bits, 48kHz
(core: DTS, 5.1 channels, 1509kbps, 48kHz)
9: Subtitle (PGS), English
10: Subtitle (PGS), English
11: Subtitle (PGS), French
12: Subtitle (PGS), Spanish
13: Subtitle (PGS), French
[a04] AC3 encoding doesn't support back channels. Will mix them into the surround.
[s13] Extracting subtitle track number 13...
[s11] Extracting subtitle track number 11...
[s09] Extracting subtitle track number 9...
[s10] Extracting subtitle track number 10...
[a04] Extracting audio track number 4...
[a04] Extracting TrueHD stream...
[a04] Decoding with libav/ffmpeg...
[a04] Mixing surround channels...
[a04] Remapping channels...
[a04] Encoding AC3 <640kbps> with libAften...
[s12] Extracting subtitle track number 12...
[a04] Extracting audio track number 4...
[a04] Extracting TrueHD stream...
[a05] Extracting audio track number 5...
[a05] Applying (E-)AC3 delay...
[a05] A remaining delay of +6ms could not be fixed.
[a04] Creating file "m:\output\audio.thd+ac3"...
[a05] Creating file "m:\output\audio.ac3"...
[s09] Creating file "m:\output\eng.sup"...
[s11] Creating file "m:\output\fre.sup"...
[s10] Creating file "m:\output\eng2.sup"...
[s12] Creating file "m:\output\spa.sup"...
[s13] Creating file "m:\output\fre2.sup"...
[a04] Skipping identical AC3 frames (seamless branching)...
[a04] Skipping identical AC3 frames (seamless branching)...
[a04] Optimizing TrueHD stream (seamless branching)...
[a04] Optimizing TrueHD stream (seamless branching)...
[a05] Skipping identical AC3 frames (seamless branching)...
[a04] Audio has a gap of 47ms at playtime 1:42:30. <WARNING>
[a04] The audio gaps/overlaps can't be removed from the TrueHD bitstream. <WARNING>
[a04] In order to remove them you'll have to transcode to another format. <WARNING>
[a05] Audio has a gap of 47ms at playtime 1:42:30. <WARNING>
[a04] Original audio track, L+R: max 22 bits, average 20 bits.
[a04] Original audio track, C+BL+BR+SR: max 24 bits, average 20 bits.
[a04] Original audio track, LFE: constant bit depth of 20 bits.
[a04] Original audio track, SL: max 23 bits, average 20 bits.
[a04] Processed audio track, L+R: max 22 bits, average 20 bits.
[a04] Processed audio track, C+SL+SR: max 24 bits, average 21 bits.
[a04] Processed audio track, LFE: constant bit depth of 20 bits.
The 2nd pass is skipped by request. <WARNING>
Subtitle track 9 contains 1232 captions.
Subtitle track 10 contains 565 normal and 316 forced captions.
Subtitle track 11 contains 927 captions.
Subtitle track 12 contains 594 normal and 311 forced captions.
Subtitle track 13 contains 336 forced captions.
eac3to processing took 10 minutes, 47 seconds.
Done.
Code: Select all
eac3to v3.40
command line: eac3to_mod.exe M:\The.Equalizer.3.2023.UHD 1) -demux
------------------------------------------------------------------------------
Running in normal mode
Keeping dialnorm
M2TS, 2 video tracks, 5 audio tracks, 5 subtitle tracks, 1:48:58, 24p /1.001
1: Chapters, 16 chapters
2: h265/HEVC, 2160p24 /1.001 (16:9), 10 bits
3: h265/HEVC, 1080p24 /1.001 (16:9), 10 bits
4: TrueHD/AC3 (Atmos), English, 7.1 channels, 48kHz, dialnorm: -31dB
(embedded: AC3, 5.1 channels, 640kbps, 48kHz, dialnorm: -31dB)
5: AC3, English, 5.1 channels, 640kbps, 48kHz, dialnorm: -31dB, -26ms
6: DTS Master Audio, French, 5.1 channels, 16 bits, 48kHz, dialnorm: -0dB
(core: DTS, 5.1 channels, 1509kbps, 48kHz, dialnorm: -0dB)
7: AC3, French, 5.1 channels, 640kbps, 48kHz, dialnorm: -31dB, -26ms
8: DTS Master Audio, Spanish, 5.1 channels, 16 bits, 48kHz, dialnorm: -0dB
(core: DTS, 5.1 channels, 1509kbps, 48kHz, dialnorm: -0dB)
9: Subtitle (PGS), English
10: Subtitle (PGS), English
11: Subtitle (PGS), French
12: Subtitle (PGS), Spanish
13: Subtitle (PGS), French
Creating file "00001 - Chapters.txt"...
[a04] Extracting audio track number 4...
[a08] Extracting audio track number 8...
[a04] Extracting audio track number 4...
[a05] Extracting audio track number 5...
[a07] Extracting audio track number 7...
[a06] Extracting audio track number 6...
[s11] Extracting subtitle track number 11...
[s10] Extracting subtitle track number 10...
[s13] Extracting subtitle track number 13...
[s12] Extracting subtitle track number 12...
[s09] Extracting subtitle track number 9...
[v02] Extracting video track number 2...
[a04] Extracting TrueHD stream...
[v03] Extracting video track number 3...
[a04] Extracting AC3 stream...
[a05] Applying (E-)AC3 delay...
[a07] Applying (E-)AC3 delay...
[a05] A remaining delay of +6ms could not be fixed.
[a07] A remaining delay of +6ms could not be fixed.
[v02] Creating file "00001 - 2 - h265, 2160p24.h265"...
[v03] Creating file "00001 - 3 - h265, 1080p24.h265"...
[a08] Creating file "00001 - 8 - DTS Master Audio, Spanish, 5.1 channels, 16 bits, 48kHz.dtsma"...
[a06] Creating file "00001 - 6 - DTS Master Audio, French, 5.1 channels, 16 bits, 48kHz.dtsma"...
[a04] Creating file "00001 - 4 - TrueHD+AC3 (Atmos), English, 7.1 channels, 48kHz.thd"...
[a04] Creating file "00001 - 4 - TrueHD+AC3 (Atmos), English, 7.1 channels, 48kHz.ac3"...
[a05] Creating file "00001 - 5 - AC3, English, 5.1 channels, 640kbps, 48kHz.ac3"...
[a07] Creating file "00001 - 7 - AC3, French, 5.1 channels, 640kbps, 48kHz.ac3"...
[s09] Creating file "00001 - 9 - Subtitle (PGS), English.sup"...
[s11] Creating file "00001 - 11 - Subtitle (PGS), French.sup"...
[s10] Creating file "00001 - 10 - Subtitle (PGS), English.sup"...
[s12] Creating file "00001 - 12 - Subtitle (PGS), Spanish.sup"...
[s13] Creating file "00001 - 13 - Subtitle (PGS), French.sup"...
[a06] Skipping identical DTS frames (seamless branching)...
[a08] Skipping identical DTS frames (seamless branching)...
[a04] Skipping identical AC3 frames (seamless branching)...
[a04] Skipping identical AC3 frames (seamless branching)...
[a04] Optimizing TrueHD stream (seamless branching)...
[a07] Skipping identical AC3 frames (seamless branching)...
[a05] Skipping identical AC3 frames (seamless branching)...
Video track 2 contains 156725 frames.
Video track 3 contains 156725 frames.
Subtitle track 9 contains 1232 captions.
Subtitle track 10 contains 565 normal and 316 forced captions.
Subtitle track 11 contains 927 captions.
Subtitle track 12 contains 594 normal and 311 forced captions.
Subtitle track 13 contains 336 forced captions.
eac3to processing took 3 minutes, 1 second.
Merging THD and AC3 for "00001 - 4 - TrueHD+AC3 (Atmos), English, 7.1 channels, 48kHz".
Done.
Code: Select all
eac3to v3.40
command line: eac3to_mod M:\The.Equalizer.3.2023.UHD 1) 1:m:\output\01_chapters.txt 2:m:\output\02_movie.h265 3:m:\output\03_movie.h265 4:m:\output\04_audio.thd+ac3 5:m:\output\05_audio.ac3 9:m:\output\06_eng01.sup 10:m:\output\07_eng02.sup 11:m:\output\08_fre.sup 12:m:\output\09_spa.sup 13:m:\output\10_fre02.sup 6:m:\output\10_fre.dtsma 7:m:\output\11_fre.ac3 8:m:\output\12_spa.dtsma
------------------------------------------------------------------------------
Running in normal mode
Keeping dialnorm
M2TS, 2 video tracks, 5 audio tracks, 5 subtitle tracks, 1:48:58, 24p /1.001
1: Chapters, 16 chapters
2: h265/HEVC, 2160p24 /1.001 (16:9), 10 bits
3: h265/HEVC, 1080p24 /1.001 (16:9), 10 bits
4: TrueHD/AC3 (Atmos), English, 7.1 channels, 48kHz, dialnorm: -31dB
(embedded: AC3, 5.1 channels, 640kbps, 48kHz, dialnorm: -31dB)
5: AC3, English, 5.1 channels, 640kbps, 48kHz, dialnorm: -31dB, -26ms
6: DTS Master Audio, French, 5.1 channels, 16 bits, 48kHz, dialnorm: -0dB
(core: DTS, 5.1 channels, 1509kbps, 48kHz, dialnorm: -0dB)
7: AC3, French, 5.1 channels, 640kbps, 48kHz, dialnorm: -31dB, -26ms
8: DTS Master Audio, Spanish, 5.1 channels, 16 bits, 48kHz, dialnorm: -0dB
(core: DTS, 5.1 channels, 1509kbps, 48kHz, dialnorm: -0dB)
9: Subtitle (PGS), English
10: Subtitle (PGS), English
11: Subtitle (PGS), French
12: Subtitle (PGS), Spanish
13: Subtitle (PGS), French
Creating file "m:\output\01_chapters.txt"...
[a04] AC3 encoding doesn't support back channels. Will mix them into the surround.
[a04] Extracting audio track number 4...
[a06] Extracting audio track number 6...
[a07] Extracting audio track number 7...
[a08] Extracting audio track number 8...
[a05] Extracting audio track number 5...
[a04] Extracting audio track number 4...
[s13] Extracting subtitle track number 13...
[s10] Extracting subtitle track number 10...
[s12] Extracting subtitle track number 12...
[s11] Extracting subtitle track number 11...
[s09] Extracting subtitle track number 9...
[v02] Extracting video track number 2...
[v03] Extracting video track number 3...
[a04] Extracting TrueHD stream...
[a07] Applying (E-)AC3 delay...
[a05] Applying (E-)AC3 delay...
[a04] Extracting TrueHD stream...
[a07] A remaining delay of +6ms could not be fixed.
[a05] A remaining delay of +6ms could not be fixed.
[a04] Decoding with libav/ffmpeg...
[a04] Mixing surround channels...
[a04] Remapping channels...
[a04] Encoding AC3 <640kbps> with libAften...
[v02] Creating file "m:\output\02_movie.h265"...
[v03] Creating file "m:\output\03_movie.h265"...
[a06] Creating file "m:\output\10_fre.dtsma"...
[a08] Creating file "m:\output\12_spa.dtsma"...
[a04] Creating file "m:\output\04_audio.thd+ac3"...
[a05] Creating file "m:\output\05_audio.ac3"...
[a07] Creating file "m:\output\11_fre.ac3"...
[s09] Creating file "m:\output\06_eng01.sup"...
[s11] Creating file "m:\output\08_fre.sup"...
[s10] Creating file "m:\output\07_eng02.sup"...
[s12] Creating file "m:\output\09_spa.sup"...
[s13] Creating file "m:\output\10_fre02.sup"...
[a04] Skipping identical AC3 frames (seamless branching)...
[a04] Skipping identical AC3 frames (seamless branching)...
[a06] Skipping identical DTS frames (seamless branching)...
[a08] Skipping identical DTS frames (seamless branching)...
[a04] Optimizing TrueHD stream (seamless branching)...
[a04] Optimizing TrueHD stream (seamless branching)...
[a05] Skipping identical AC3 frames (seamless branching)...
[a07] Skipping identical AC3 frames (seamless branching)...
[a04] Original audio track, L+R: max 22 bits, average 20 bits.
[a04] Original audio track, C+BL+BR+SR: max 24 bits, average 20 bits.
[a04] Original audio track, LFE: constant bit depth of 20 bits.
[a04] Original audio track, SL: max 23 bits, average 20 bits.
[a04] Processed audio track, L+R: max 22 bits, average 20 bits.
[a04] Processed audio track, C+SL+SR: max 24 bits, average 21 bits.
[a04] Processed audio track, LFE: constant bit depth of 20 bits.
Video track 2 contains 156725 frames.
Video track 3 contains 156725 frames.
Subtitle track 9 contains 1232 captions.
Subtitle track 10 contains 565 normal and 316 forced captions.
Subtitle track 11 contains 927 captions.
Subtitle track 12 contains 594 normal and 311 forced captions.
Subtitle track 13 contains 336 forced captions.
eac3to processing took 9 minutes, 26 seconds.
Done.
I just checked and old avcoded-54.dll I had for a long time with eac3to 3.34 is bit-identical to that one from eac3to 3.36. With deleting this .dll or moving it to other place, ea3to_mod won't work at all. You get .dll missing error.Curly wrote: ↑Sun Nov 19, 2023 5:52 pmHmm, that's interesting. "Missing" seems like a mistranslation. Should be "Faulting".
So why is avcodec-54.dll faulting? And version 0.0.0.0? Is it the one that comes with 3.36? Simple demuxing should not even require that DLL.
Thank you for your testing. The disk arrives tomorrow. I sure hope it fails like it does for you.
EDIT: Ooh, naughty naughty, you gave a thd+ac3 extension. Don't do that! Please repeat the final test with just .thd for track 4.
Code: Select all
eac3to v3.40
command line: eac3to_mod M:\The.Equalizer.3.2023.UHD 1) 1:m:\output\01_chapters.txt 2:m:\output\02_movie.h265 3:m:\output\03_movie.h265 4:m:\output\04_audio.thd 5:m:\output\05_audio.ac3 9:m:\output\06_eng01.sup 10:m:\output\07_eng02.sup 11:m:\output\08_fre.sup 12:m:\output\09_spa.sup 13:m:\output\10_fre02.sup 6:m:\output\10_fre.dtsma 7:m:\output\11_fre.ac3 8:m:\output\12_spa.dtsma
------------------------------------------------------------------------------
Running in normal mode
Keeping dialnorm
M2TS, 2 video tracks, 5 audio tracks, 5 subtitle tracks, 1:48:58, 24p /1.001
1: Chapters, 16 chapters
2: h265/HEVC, 2160p24 /1.001 (16:9), 10 bits
3: h265/HEVC, 1080p24 /1.001 (16:9), 10 bits
4: TrueHD/AC3 (Atmos), English, 7.1 channels, 48kHz, dialnorm: -31dB
(embedded: AC3, 5.1 channels, 640kbps, 48kHz, dialnorm: -31dB)
5: AC3, English, 5.1 channels, 640kbps, 48kHz, dialnorm: -31dB, -26ms
6: DTS Master Audio, French, 5.1 channels, 16 bits, 48kHz, dialnorm: -0dB
(core: DTS, 5.1 channels, 1509kbps, 48kHz, dialnorm: -0dB)
7: AC3, French, 5.1 channels, 640kbps, 48kHz, dialnorm: -31dB, -26ms
8: DTS Master Audio, Spanish, 5.1 channels, 16 bits, 48kHz, dialnorm: -0dB
(core: DTS, 5.1 channels, 1509kbps, 48kHz, dialnorm: -0dB)
9: Subtitle (PGS), English
10: Subtitle (PGS), English
11: Subtitle (PGS), French
12: Subtitle (PGS), Spanish
13: Subtitle (PGS), French
Creating file "m:\output\01_chapters.txt"...
[a04] Extracting audio track number 4...
[a05] Extracting audio track number 5...
[a07] Extracting audio track number 7...
[a08] Extracting audio track number 8...
[a06] Extracting audio track number 6...
[s12] Extracting subtitle track number 12...
[s09] Extracting subtitle track number 9...
[s13] Extracting subtitle track number 13...
[s11] Extracting subtitle track number 11...
[s10] Extracting subtitle track number 10...
[v02] Extracting video track number 2...
[a04] Extracting TrueHD stream...
[v03] Extracting video track number 3...
[a05] Applying (E-)AC3 delay...
[a07] Applying (E-)AC3 delay...
[a07] A remaining delay of +6ms could not be fixed.
[a05] A remaining delay of +6ms could not be fixed.
[v02] Creating file "m:\output\02_movie.h265"...
[v03] Creating file "m:\output\03_movie.h265"...
[a06] Creating file "m:\output\10_fre.dtsma"...
[a08] Creating file "m:\output\12_spa.dtsma"...
[a04] Creating file "m:\output\04_audio.thd"...
[a05] Creating file "m:\output\05_audio.ac3"...
[a07] Creating file "m:\output\11_fre.ac3"...
[s09] Creating file "m:\output\06_eng01.sup"...
[s11] Creating file "m:\output\08_fre.sup"...
[s10] Creating file "m:\output\07_eng02.sup"...
[s12] Creating file "m:\output\09_spa.sup"...
[s13] Creating file "m:\output\10_fre02.sup"...
[a08] Skipping identical DTS frames (seamless branching)...
[a04] Skipping identical AC3 frames (seamless branching)...
[a06] Skipping identical DTS frames (seamless branching)...
[a04] Optimizing TrueHD stream (seamless branching)...
[a05] Skipping identical AC3 frames (seamless branching)...
[a07] Skipping identical AC3 frames (seamless branching)...
Video track 2 contains 156725 frames.
Video track 3 contains 156725 frames.
Subtitle track 9 contains 1232 captions.
Subtitle track 10 contains 565 normal and 316 forced captions.
Subtitle track 11 contains 927 captions.
Subtitle track 12 contains 594 normal and 311 forced captions.
Subtitle track 13 contains 336 forced captions.
eac3to processing took 2 minutes, 46 seconds.
Done
I just took a look at the Windows' error logs and like trojiteEL, I have the error with the avcodec-54.dll when eac3to_mod can't demux and just stops. So it does indeed look like the DLL (related to FFMPEG) is sometimes used by eac3to_mod, even when demuxing, although it shouldn't as you say.Curly wrote: ↑Sun Nov 19, 2023 8:07 amHmm, I wonder if this is related to the crash described in https://www.rationalqm.us/board/viewtop ... 628#p18628